
Questo prodotto usufruisce delle SPEDIZIONI GRATIS
selezionando l'opzione Corriere Veloce in fase di ordine.
Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, Carta della Cultura e Carta del Docente
Routledge Applied Linguistics is a series of comprehensive textbooks, providing students and researchers with the support they need for advanced study in the core areas of English language and Applied Linguistics.
Each book in the series guides readers through three main sections, enabling them to explore and develop major themes within the discipline.
Throughout the book, topics are revisited, extended, interwoven and deconstructed, with the reader’s understanding strengthened by tasks and follow-up questions.
Translation:
Written by experienced teachers and researchers in the field, Translation: An Advanced Resource Book is an essential textbook for students and researchers of English language and Applied Linguistics.
The accompanying website to this book can be found at http://www.routledge.com/textbooks/041528306X
Section A: Introduction Unit 1: What is Translation? Unit 2: Translation Strategies Unit 3: The Unit of Translation Unit 4: Translation Shifts Unit 5: The Analysis of Meaning Unit 6: Dynamic Equivalence and the Receptor of the Message Unit 7: Textual Pragmatics and Equivalence Unit 8: Translation and Relevance Unit 9: Text Type in Translation Unit 10: Text Register in Translation Unit 11: Text, Genre and Discourse Shifts in Translation Unit 12: Agents of Power in Translation Unit 13: Ideology and Translation Unit 14: Translation in the Information Technology Era Section B: Extension Unit 1: What is Translation? Unit 2: Translation Strategies Unit 3: The Unit of Translation Unit 4: Translation Shifts Unit 5: The Analysis of Meaning Unit 6: Dynamic Equivalence and the Receptor of the Message Unit 7: Textual Pragmatics and Equivalence Unit 8: Translation and Relevance Unit 9: Text Type in Translation Unit 10: Text Register in Translation Unit 11: Text, Genre and Discourse Shifts in Translation Unit 12: Agents of Power in Translation Unit 13: Ideology and Translation Unit 14: Translation in the Information Technology Era Section C: Exploration Unit 1: What is Translation? Unit 2: Translation Strategies Unit 3: The Unit of Translation Unit 4: Translation Shifts Unit 5: The Analysis of Meaning Unit 6: Dynamic Equivalence and the Receptor of the Message Unit 7: Textual Pragmatics and Equivalence Unit 8: Translation and Relevance Unit 9: Text Type in Translation Unit 10: Text Register in Translation Unit 11: Text, Genre and Discourse Shifts in Translation Unit 12: Agents of Power in Translation Unit 13: Ideology and Translation Unit 14: Translation in the Information Technology Era: Developing Words and Cultures. Glossary. Bibliography


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing e cookie dei social media. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.