libri scuola books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

reiss katharina - translation criticism- potentials and limitations
Zoom

Translation Criticism- Potentials and Limitations Categories and Criteria for Translation Quality Assessment




Disponibilità: Normalmente disponibile in 20 giorni
A causa di problematiche nell'approvvigionamento legate alla Brexit sono possibili ritardi nelle consegne.


PREZZO
45,98 €
NICEPRICE
43,68 €
SCONTO
5%



Questo prodotto usufruisce delle SPEDIZIONI GRATIS
selezionando l'opzione Corriere Veloce in fase di ordine.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Spese Gratis

Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Inglese
Editore:

Routledge

Pubblicazione: 06/2000
Edizione: 1° edizione





Note Editore

Katharina Reiss's now classic contribution to Translation Studies, Möglichkeiten und Grenzen der Übersetzungskritik: Kategorien und Kriteren für eine sachgerechte Beurteilung von Übersetzungen, first appeared in 1971. This is the first English translation of this major work, allowing students and practitioners of translation in the English-speaking world to make more extensive use of Reiss's pioneering treatment of a central theme in translation: how to develop reliable criteria for the systematic evaluation of translations. Using a wealth of interesting and varied examples, Reiss offers a systematic and illuminating text typology, a pragmatic approach to text analysis, a functional perspective on translation and a hermeneutic view of the translator, thus accounting for some of the most important aspects of the translation process: the text (both source and target versions), the conditions which determine the translator's decisions, and the translator as an individual whose personal interpretation has to be respected by any critic. In the three decades since Katharina Reiss wrote, the terminology of translation studies has evolved on many fronts. Erroll Rhodes' translation strikes an optimal balance between remaining faithful to the original presentation and using terminology that today's reader would generally understand and value.




Sommario

Translator's Preface Foreword Author's Foreword A. Introduction B. The Potential of Translation Criticism 1. Criticism and the target language text 2. Criticism and the source language text 3. The linguistic components 4. Extra-linguistic determinants C. The Limitations of Translation Criticism 5. Objective and subjective limits of translation criticism 6. The special function of translation7. Specially targeted reader groups8. Subjective limits of translation criticism D. Conclusion




Autore

Katharina Reiss, Erroll F. Rhodes










Altre Informazioni

ISBN:

9781900650267

Condizione: Nuovo
Dimensioni: 9.75 x 6.75 in Ø 0.40 lb
Formato: Brossura
Pagine Arabe: 140


Dicono di noi