home libri books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

podeur j. (curatore) - tradurre il fumetto

TRADURRE IL FUMETTO TRADUIRE LA BANDE DESSINEE




Disponibilità: Normalmente disponibile in 15 giorni


PREZZO
15,49 €
NICEPRICE
14,71 €
SCONTO
5%



SPEDIZIONE GRATIS
con corriere veloce per acquisti oltre 29,00 €.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Italiano
Editore:

Liguori

Pubblicazione: 01/2013





Trama

Il fumetto assume forme diverse, sempre nuove, come i romanzi grafici ormai in vendita nelle librerie, anche in Italia. Nonostante tale sviluppo, le pubblicazioni a fumetti corrispondono, per il 70%, a traduzioni dalle lingue inglese, francese, giapponese etc. L'Italia, insomma, non fa che attingere a un gigantesco mercato, consolidato negli anni dalla crescente affermazione della cultura dell'immagine. Il volume, curato e introdotto da Josiane Podeur, nasce dunque dalla necessità di riflettere sulla traduzione di un tipo di scrittura che fonde intimamente icone e testo, pervenendo a quella che si può ben definire una nuova ed originale forma d'arte. Il lavoro del traduttore è quello di garantire questa seducente armonia del messaggio iconico-verbale, mentre l'analisi traduttologica permette d'osservare in qual modo egli tratta e riproduce, per il lettore italiano, la felice convivenza di testo ed immagine. Fornendo così un significativo supporto tecnico a chi svolge quest'attività o a chi si avvia a farlo.










Altre Informazioni

ISBN:

9788820757649

Condizione: Nuovo
Collana: TRADUTTOLOGIA3
Formato: Brossura
Pagine Arabe: 128
Pagine Romane: XIV


Dicono di noi