libri scuola books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

angelelli claudia v. (curatore); baer brian james (curatore) - researching translation and interpreting
Zoom

Researching Translation and Interpreting

;




Disponibilità: Normalmente disponibile in 20 giorni
A causa di problematiche nell'approvvigionamento legate alla Brexit sono possibili ritardi nelle consegne.


PREZZO
169,98 €
NICEPRICE
161,48 €
SCONTO
5%



Questo prodotto usufruisce delle SPEDIZIONI GRATIS
selezionando l'opzione Corriere Veloce in fase di ordine.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Spese Gratis

Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Inglese
Editore:

Routledge

Pubblicazione: 07/2015
Edizione: 1° edizione





Note Editore

This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.




Sommario

Acknowledgements Notes on Contributors Introduction: Claudia V. Angelelli and Brian James Baer Part I: Exploring Translation and Interpreting: Claudia V. Angelelli and Brian James Baer Part II: Mapping the Field Agency and Role: Sergey Tyulenev Bilingualism and Multilingualism: Claudia Angelelli Cognitive Processes: Erik Angelone, Maureen Ehrensberger-Dow, Gary Massey Collaborative and Volunteer Translation and Interpreting: Miguel A. Jiménez-Crespo Fictional Representations of Translators and Interpreters: Klaus Kaindl Gender and Sexuality: Brian James Baer and Françoise Massardier-Kenney History and Historiography: Maria Fernandez Sanchez Pedagogy in Translation and Interpreting Education: Claudia Angelelli and Sonia Colina Power and Conflict: Anna Strowe Profession, Identity, and Status: Rakefet Sela-Sheffy Reader Response/Reception Theory: Leo Tak-hung Chan Part III: Research Methods Action Research: Brenda Nicodemus and Laurie Swabey Bibliometric Studies: Luc Van Doorslaer Case Studies: Bernd Meyer Conversational Analysis: Laura Gavioli Corpus-based Studies: Leonard Giannossa Critical Discourse Analysis: Ian Mason Ethnography: Edmund Asare Experimental Studies: Daniel Gile Histoire Croisée: Michaela Wolf Interviews and Focus Groups: Ursula Böser Narrative Analysis: Mona Baker Observations: Claudio Baraldi and Christopher D. Mellinger Survey-based Studies: Sanjun Sun




Autore

Claudia V. Angelelli is Chair in Multilingualism and Communication at Heriot-Watt University, UK. Her publications include Medical Interpreting and Cross-cultural Communication (2004) and Re-visiting the Interpreter’s Role (2004). She is the co-editor of Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies (2009). Brian James Baer is Professor of Russian and Translation Studies at Kent State University, USA. He is founding editor of the scholarly journal Translation and Interpreting Studies and author of the monograph Translation and the Making of Modern Russian Literature (2015). He is also the co-editor of Russian Writers on Translation (Routledge, 2013).










Altre Informazioni

ISBN:

9780415732536

Condizione: Nuovo
Dimensioni: 9.25 x 6.25 in Ø 1.25 lb
Formato: Copertina rigida
Pagine Arabe: 292
Pagine Romane: xviii


Dicono di noi





Per noi la tua privacy è importante


Il sito utilizza cookie ed altri strumenti di tracciamento che raccolgono informazioni dal dispositivo dell’utente. Oltre ai cookie tecnici ed analitici aggregati, strettamente necessari per il funzionamento di questo sito web, previo consenso dell’utente possono essere installati cookie di profilazione e marketing e cookie dei social media. Cliccando su “Accetto tutti i cookie” saranno attivate tutte le categorie di cookie. Per accettare solo deterninate categorie di cookie, cliccare invece su “Impostazioni cookie”. Chiudendo il banner o continuando a navigare saranno installati solo cookie tecnici. Per maggiori dettagli, consultare la Cookie Policy.

Impostazioni cookie
Rifiuta Tutti i cookie
Accetto tutti i cookie
X