libri scuola books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

robinson douglas - critical translation studies
Zoom

Critical Translation Studies




Disponibilità: Normalmente disponibile in 20 giorni
A causa di problematiche nell'approvvigionamento legate alla Brexit sono possibili ritardi nelle consegne.


PREZZO
51,98 €
NICEPRICE
49,38 €
SCONTO
5%



Questo prodotto usufruisce delle SPEDIZIONI GRATIS
selezionando l'opzione Corriere Veloce in fase di ordine.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Spese Gratis

Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Inglese
Editore:

Routledge

Pubblicazione: 09/2019
Edizione: 1° edizione





Note Editore

This book offers an introduction for Translation Studies (TS) scholars to Critical Translation Studies (CTS), a cultural-studies approach to the study of translation spearheaded by Sakai Naoki and Lydia H. Liu, with an implicit focus on translation as a social practice shaped by power relations in society. The central claim in CTS is that translators help condition what TS scholars take to be the primal scene of translation: two languages, two language communities, with the translator as mediator. According to Sakai, intralingual translation is primal: we are all foreigners to each other, making every address to another "heterolingual", thus a form of translation; and it is the order that these acts of translation bring to communication that begins to generate the "two separate languages" scenario. CTS is dedicated to the historicization of the social relations that create that scenario. In three sets of "Critical Theses on Translation," the book outlines and explains (and partly critiques) the CTS approach; in five interspersed chapters, the book delves more deeply into CTS, with an eye to making it do work that will be useful to TS scholars.




Sommario

Critical Theses on Translation 1: Sakai Circa 1997 1. Liu Reading Marx 2. The Double-Bind of Translation Quality Assessment Critical Theses on Translation 2: Sakai and Solomon Circa 2006 3. Walter Benjamin’s Intentions 4. What One Reads When One Reads Heidegger 5. The Socioecological Thought of Laozi and Mengzi Critical Theses on Translation 3: Solomon Circa 2014 Conclusion




Autore

Douglas Robinson is Chair Professor of English at Hong Kong Baptist University. A scholar of language, literature, translation, and rhetoric, and a translator from Finnish to English since 1975, he is author most recently of Schleiermacher’s Icoses (Zeta Books, 2013), The Dao of Translation (Routledge, 2015), The Deep Ecology of Rhetoric in Mencius and Aristotle (SUNY Press, 2015), Semiotranslating Peirce (Tartu Semiotics Library, 2016), and Exorcising Translation (Bloomsbury, 2017), and editor of The Pushing Hands of Translation and its Theory (Routledge, 2016).










Altre Informazioni

ISBN:

9780367410636

Condizione: Nuovo
Dimensioni: 9.25 x 6.25 in Ø 1.00 lb
Formato: Brossura
Illustration Notes:4 b/w images and 4 line drawings
Pagine Arabe: 210


Dicono di noi