home libri books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

bongiorno; toppan - nel «melograno di lingue». plurilinguismo e traduzione

NEL «MELOGRANO DI LINGUE». PLURILINGUISMO E TRADUZIONE

;




Disponibilità: Normalmente disponibile in 5 giorni


PREZZO
35,90 €
NICEPRICE
34,10 €
SCONTO
5%



Questo prodotto usufruisce delle SPEDIZIONI GRATIS
selezionando l'opzione Corriere Veloce in fase di ordine.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Spese Gratis

Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Italiano
Pubblicazione: 01/2018





Trama

Questo libro nasce da una constatazione e da un desiderio. Il riscontro di partenza è che la natura plurilinguistica della poesia di Andrea Zanzotto diventi quasi invisibile a forza di essere evidente agli occhi dei suoi lettori. Se l'ipersensibilità babelica del poeta del petèl non è certo assente negli studi critici, in questo volume viene affrontata per la prima volta in modo sistematico, con un'indagine sulle molteplici connessioni che intercorrono fra la scrittura poetica e le lingue. Il desiderio che ha accompagnato questa riflessione è stato quello di condurla con uno sguardo "prismatico", incrociando multilinguismo della poesia e pratica traduttoria del poeta, e convocando, attorno alla multivocalità zanzottiana, le tante voci dei suoi traduttori. Particolarmente significativi, accanto a quelli dei migliori studiosi europei di Zanzotto, gli interventi anche di alcuni poeti (Cecchinel, Demarcq, Rueff) e l'offerta in appendice di documenti inediti.










Altre Informazioni

ISBN:

9788864536286

Condizione: Nuovo
Collana: MODERNA/COMPARATA
Formato: Brossura
Pagine Arabe: 334


Dicono di noi