home libri books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

viano francesca - il linguaggio maschile e femminile in ambito traduttivo

Il linguaggio maschile e femminile in ambito traduttivo




Disponibilità: Non disponibile o esaurito presso l'editore


PREZZO
14,90 €



SPEDIZIONE GRATIS
con corriere veloce per acquisti oltre 29,00 €.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Italiano
Pubblicazione: 06/2021





Trama

Le differenze tra uomini e donne, in ambito professionale, sportivo, medico, sociale e personale, sono argomenti all'ordine del giorno: da un lato ci sono le ricerche scientifiche e dall'altro ci sono gli interessi politici e mediatici. Di conseguenza, spesso, si è condizionati da errati preconcetti di genere o, quasi più per moda che per convinzione, si tende a eliminare il divario tra il mondo maschile e quello femminile. È da questo presupposto che l'autrice intende comprendere e analizzare le divergenze traduttive tra uomini e donne. A questo proposito sono stati selezionati due autori francesi, un uomo e una donna (Pierre Drieu La Rochelle e Françoise Sagan) e per ognuno dei loro romanzi sono state scelte le traduzioni di un uomo e di una donna: le versioni di Marco Settimini e di Olivia Rusconi Krzentowski per Une femme à sa fenêtre e quelle di Ruggero Sandanieli e di Maria Laura Vanorio per Bonjour tristesse. Il risultato della presente analisi contrastiva delle traduzioni dei romanzi mostra che le divergenze traduttive tra uomo e donna non sono dovute al genere, bensì a scelte linguistiche dettate da un gusto personale, certamente influenzato dal periodo in cui le traduzioni sono state scritte e pubblicate.










Altre Informazioni

ISBN:

9788830638488

Condizione: Nuovo
Collana: Nuove voci. I saggi
Formato: Brossura
Pagine Arabe: 174


Dicono di noi