home libri books Fumetti ebook dvd top ten sconti 0 Carrello


Torna Indietro

osimo bruno - traduzione e qualita'

TRADUZIONE E QUALITA' La valutazione in ambito accademico e professionale




Disponibilità: Non disponibile o esaurito presso l'editore


PREZZO
19,90 €



SPEDIZIONE GRATIS
con corriere veloce per acquisti oltre 29,00 €.


Pagabile anche con Carta della cultura giovani e del merito, 18App Bonus Cultura e Carta del Docente


Facebook Twitter Aggiungi commento


Dettagli

Genere:Libro
Lingua: Italiano
Editore:

HOEPLI

Pubblicazione: 09/2004





Trama

Il volume è dedicato all’ultima, e più duratura, parte del processo traduttivo: la vita del testo tradotto.
Anche se la scienza della traduzione predilige l’approccio descrittivo a quello prescrittivo, in ambito didattico universitario (trienni di mediazione linguistica e bienni di specializzazione in traduzione) è necessario valutare le prove degli studenti. Inoltre il mercato della traduzione è un luogo in cui la valutazione, per forza di cose, avviene quotidianamente, anche se in modo non sempre esplicito.
Il volume, pur tenendo conto dell’impostazione tendenzialmente descrittiva della scienza della traduzione, va incontro a questa esigenza concreta, che ha profonde radici teoriche nel dibattito internazionale degli ultimi decenni.
Nel testo sono prese in esame le norme sulla qualità della traduzione vigenti in altri paesi europei in previsione di una loro futura introduzione anche nel territorio italiano.
Inoltre, dato che la critica della traduzione è il lavoro di moltissimi critici di giornali e riviste, spesso svolto senza un’adeguata riflessione sul metodo più indicato, il volume offre vari spunti in tal senso e propone un modello unificato per l’analisi comparativa prototesto-metatesto e quindi per la critica stessa della traduzione.




Sommario

Che cosa significa “qualità”? - Che cosa significa “valutazione”? - Teoria della critica della traduzione - Analisi comparativa: un caso concreto - Un modello di sintesi - Case studies. Appendici: La fidanzata di Cehov - Criteri di qualità dell’JTPUnion. Glossario. Riferimenti bibliografici. Indice analitico.




Autore

Bruno Osimo tiene corsi di teoria e storia della traduzione e laboratori pratici di traduzione presso vari istituti universitari. Sulla traduzione ha pubblicato diversi saggi e volumi. Traduce dal russo (prevalentemente narrativa) e dall’inglese (saggistica, narrativa).










Altre Informazioni

ISBN:

9788820333867

Condizione: Nuovo
Collana: Traduttologia
Dimensioni: 17x24 cm
Formato: Copertina plasticata
Pagine Arabe: 178
Pagine Romane: XIV


Dicono di noi